首页

艾彩女王免费 视频

时间:2025-05-31 21:40:51 作者:两岸同胞端午祭屈原 浏览量:64706

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
“龟甲牛骨上的精灵——甲骨文艺术展”亮相南非

健全反制裁、反干涉、反“长臂管辖”机制;完善国家安全政策体系、风险监测预警体系、国家应急管理体系、重点领域安全保障体系和重要专项协调指挥体系;完善国家安全力量布局,构建全域联动、立体高效的国家安全防护体系……一套立足基本国情、体现时代特点、适应战略安全环境,内容协调、程序严密、配套完备、运行有效的中国特色国家安全制度体系加快形成。

孙颖莎、王艺迪均失手,谁把中国女乒惊出一身冷汗?

在基础设施建设领域,西安全力推进“双千兆”网络建设,新建的1028个5G基站“点缀”在城市的各个角落,新增的1841个政务外网接入点位有序拓展,进一步完善了城市的网络布局。该市主城区5G网络已基本实现全覆盖,为数字经济发展奠定坚实的网络基础。

雷神

一是加强基础设施联网补网强链。加快建设国家综合立体交通网,实施铁路货运网络工程、内河水运体系联通工程,持续推进国家综合货运枢纽补链强链,畅通国内国际物流通道网络。

仲裁法修订草案拟增设“仲裁地”制度

3月20日电 据外交部网站20日消息,外交部发言人林剑宣布:应国务院总理李强邀请,多米尼克总理罗斯福·斯凯里特将于3月23日至29日对中国进行正式访问。

青年学生亲身实践 感受创业就业氛围

刘煦婷特别强调,香港特别行政区政府的大力支持是选择香港为大会举办地点的一个关键因素。“我们要感谢香港律政司的大力支持。此外,还要感谢司法部对港仲承办本次大会的支持。”为支持香港特区办好本次大会,司法部委派专人来港参会,同时鼓励各地涉外仲裁机构、有涉外法律服务的律师事务所报名参加。

相关资讯
热门资讯